Brahmins, Demons and Thieves English stories + Urdu Stories (Moral Stories, Funny Stories, Famous Stories, Magical Stories, Prince/ Princess Stories, Fairytale Stories)

Inside was a poor Brahmin living in a small megacity. He was so poor that he noway wore good clothes, did not use cosmetics, nor did you indulge in the luxury of (water) food. ۔ He was extremely fast and wasted because he would no cover from the deep snap, sun, or rain. A rich man gave him a thigh. 

 With great care and love, he fed them well with buttermilk and field. Two legs and a healthy beast A stealer snared sight of them and chose to steal them ever. As he was leaving for the Brahmin's house, he saw in Rahul a intimidating figure with loose long and pointed teeth, an arched nose and blood red. His slender body had swollen modes and his hair and beard looked like two incendiaries. 

 Although he was scarified, the stealer asked him,"Sir, who are you?"

"I'm crossing to be sati, a monster. Me? Who are you?"

 Do my name I am going to graze the thigh of Brahman. 

 The monster believed the stealer's words and told him that he only ate one mess in the evening and that he would kill the Brahmin for his food. 

 They both went to Brahman's house that night and awaited for Brahman. When he came convinced that the Brahmin was asleep, the monster set out to kill the poor Brahmin. He was stopped saying that killing a Brahmin is an injustice before (the stealer) takes down both the legs. 

 The monster said,"If the sound of disobeying legs disturbs the sleep of the Brahmin, also all our sweats will be in vain."

The stealer replied," Suppose no bone can break you from killing him. Stay for him until I finish my work."

 The stealer and the monster are thunderstruck at which work ends first. The Brahmins awoke up to their commotion and interrogated who they were and what they had told. 

 The stealer told him,"This monster wants to kill you."

 The monster said and said, O Brahmin, this stealer wants to steal your thigh. 

The Brahmin also defied his deity with great trouble and the power of prayer to stop the monster. The Brahmin also took a stick and chased down the stealer. 



اندر ایک غریب برہمن ایک چھوٹے سے بڑے شہر میں رہتا تھا۔ وہ اتنا غریب تھا کہ اب وہ اچھے کپڑے پہنتا تھا، نہ کاسمیٹکس استعمال کرتا تھا اور نہ ہی آپ (پانی) کھانے کی عیش و عشرت میں مبتلا تھے۔ ۔ وہ انتہائی تیز اور برباد تھا کیونکہ وہ گہری سنیپ، دھوپ یا بارش سے نہیں چھپتا تھا۔ ایک امیر نے اسے ایک ران دیا۔

 بڑی دیکھ بھال اور محبت سے انہیں چھاچھ اور کھیت کھلایا۔ دو ٹانگیں اور ایک صحت مند جانور چوری کرنے والے نے انہیں دیکھ لیا اور انہیں چوری کرنے کا انتخاب کیا۔ جب وہ برہمن کے گھر جا رہا تھا، اس نے راہول میں ایک خوفناک شکل دیکھی جس میں ڈھیلے لمبے اور نوکدار دانت، ایک محراب والی ناک اور خون سرخ تھا۔ اس کا پتلا جسم پھولا ہوا تھا اور اس کے بال اور داڑھی دو آگ لگانے والوں کی طرح لگ رہی تھی۔

 اگرچہ وہ ڈرا ہوا تھا، چور نے اس سے پوچھا، "جناب، آپ کون ہیں؟"

"میں ستی بننے کے لیے جا رہا ہوں، ایک عفریت۔ میں؟ تم کون ہو؟"

 میرا نام کرو میں برہمن کی ران چرنے جا رہا ہوں۔

 عفریت نے چوری کرنے والے کی باتوں پر یقین کیا اور اسے بتایا کہ اس نے شام کو صرف ایک میس کھایا تھا اور وہ برہمن کو اس کے کھانے کے لیے مار ڈالے گا۔

 وہ دونوں اسی رات برہمن کے گھر گئے اور برہمن کا انتظار کرنے لگے۔ جب اسے یقین ہو گیا کہ برہمن سو رہا ہے تو عفریت غریب برہمن کو مارنے کے لیے نکلا۔ اسے یہ کہتے ہوئے روک دیا گیا کہ برہمن کو مارنا ناانصافی ہے اس سے پہلے کہ (چوری کرنے والا) دونوں ٹانگیں نیچے کر دے۔

 عفریت نے کہا اگر ٹانگوں کی نافرمانی کی آواز برہمن کی نیند میں خلل ڈالتی ہے تو ہمارے تمام پسینے بھی رائیگاں جائیں گے۔

چور نے جواب دیا کہ فرض کرو کہ اس کو مارنے سے تمہاری کوئی ہڈی نہیں ٹوٹ سکتی، جب تک میں اپنا کام ختم نہ کرلوں اس کے پاس رہو۔

 چوری کرنے والا اور عفریت گرجتا ہے جس پر کام پہلے ختم ہوتا ہے۔ برہمن ان کے ہنگامے پر بیدار ہوئے اور پوچھ گچھ کرنے لگے کہ وہ کون ہیں اور انہوں نے کیا بتایا ہے۔

 چور نے اس سے کہا کہ یہ عفریت تمہیں مارنا چاہتا ہے۔

 عفریت نے کہا اور کہا اے برہمن یہ چور تیری ران چرانا چاہتا ہے۔


برہمن نے بھی اپنے دیوتا کو بڑی مصیبت اور عفریت کو روکنے کے لیے دعا کی طاقت سے انکار کیا۔ برہمن نے بھی لاٹھی لے کر چور کا پیچھا کیا۔

Comments

Post a Comment